Борисов Сергей Константинович: биобиблиографический указатель

103 ущербность правки. Относясь к подобного рода словам нетерпимо и отводя им должное место на языковой помойке, приемлю эти два слова в борисовских стихах. Попытаюсь убедить читателя в необходимости одного из них. Мне знакомы веселые лямки сумы и блатная подначка тщеты и напасти. Пропадите вы пропадом, <…> тьмы, на погибель людскую вкусившие власти! Написать исчадия ада или исчадия тьмы ‒ значит в малой мере, но опоэтизировать подлость; слово выродки точно ложится в строку по структуре и звучанию, только оно не передаст той степени, на которой заканчивается шкала презрения к скверне. Борисовское употребление совсем не тот случай, когда редакция «Комсомольской правды» в упоении от собственного распутства пропечатывает на две трети ничем не мотивированный матюк и тиражирует его в миллионах экземпляров! В большом количестве С. Борисов употребляет книжные слова, поскольку низменному он противопоставляет возвышенное и много раз обращается к теме трагического. Небольшая выборка книжной лексики дает представление об использовании ее поэтом: незримый, откровение, небытие, влачиться, грядущий, тщета, жестокосердый, вдохновенный, исторгнуть, витать, деяние, державный, медитация, предвечный, рукотворный, жребий, вопрошать, безмолвствовать, владычествовать, юродствовать, прозрение, забвение, упоительный, предвосхищенный, взирать, низвести, всевышний и многие устаревшие слова, о которых будет сказано отдельно. Земную тяжбу зим и лет и жизни трепетное бремя, как серый пепел сигарет, бесстрастно стряхивает время в небытие. Паганини в транскрипции Листа. Горний паводок. Божьи глаза. Вдохновенные пальцы артиста. Смертный искус. Святая слеза.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM2MzM2