100 с авторами – и вот теперь решились вынести на суд читателей наиболее удачные работы. Современная молодая арабская поэзия ушла от строгой канонической формы, но осталась в кругу романтических метафор и высоких чувств, главным из которых на все времена остается любовь. Сегодня мы представляем первые литературные переводы с арабского. И для переводчиков, и для поэта это первая встреча с читателем. Нина Ягодинцева Аргументы и факты – Челябинск. 26 марта 2020 Чем Сталин лучше Пушкина? Культуролог – о кризисе поколений и памяти Порой кажется, что в мире распалась связь времен. Люди хватаются за мемуары, перебирают семейный альбом, идут в архив, чтобы составить генеалогическое древо семьи. О том, почему мы это делаем, что именно в прошлом нас травмирует и как государство эксплуатирует коллективную память для самоутверждения или покаяния, мы разговариваем с культурологом из ЧГИК Марией Шуб. Убрать перегородки Корреспондент «АиФ-Челябинск» Мария КАРЕЛИНА: Почему сейчас стали популярны флешмобы «Повтори фото из прошлого»? Люди очень охотно подключаются… Потому что в прошлом было более комфортно? Мария ШУБ: У нас в институте культуры был проект, приуроченный к 70-летию Победы. Там, правда, потомки повторяли фото своих родственников, которые были на войне. У желания составить генеалогическое древо семьи, написать мемуары, повторить фотографию своей бабушки одна природа – люди хотят соединить разные времена, чтобы не было «темпорального хронического разрыва». Об этом пишут историки, культурологи, философы, историки. Этот разрыв очень травмирующий для чело-
RkJQdWJsaXNoZXIy NDM2MzM2