Лазарева, Л. Н. Традиционная праздничная культура как культура этнической и социальной памяти: избранные статьи

152 ученых и артистических искажений» [XII, с. 326]. По его убеждению, «это была бы наша глубоко-национальная, выстраданная целой историей опера...» [Там же, с. 327]. Эти слова помогают нам подвести итоги своих наблюдений. Даже при беглом обозрении изображений зрелищно-игрового фольклора Урала в русской литературе XIX в. видно, какой это обильный и надежный материал, какие возможности открывает он и для историков народного творчества, и для практиков культурно-просветительной работы, которые совместными усилиями могут, наконец, осуществить заветную мечту Д. Н. МаминаСибиряка. Примечания: 1. См.: Русское народное поэтическое творчество: учеб. пособие. М., 1979. С. 295–301. Лазарев А. И. Уральские посиделки. Челябинск, 1977. Мы разделяем принятую в этих изданиях терминологию. 2. См.: Гусев В. Е. Истоки русского народного театра. Л., 1977; Ивлева Л. М. Обряд. Игра. Театр // Народный театр. Л., 1974. С. 14–15, 24–25. 3. Гусев В. Е. Типология фольклоризма // Begriff und Erscheinungen des Folklorismus. Кечкемет, 1981. С. 43. 4. Там же. 5. Игнатов В. И. История и народная поэзия села Плодовитого. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1981. С. 68. 6. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. Т. 9. М., 1937. С. 146–147. 7. См.: Кагаров Е. Г. Этнографические мотивы в поэзии А. С. Пушкина // Совет. этнография. 1967. № 1. С. 51–67; Майков Л. Н. Пушкин и Даль // Историко-литературные очерки. СПб., 1895. С. 242–258; Блинова Е. М. Фольклор Южного Урала в произведениях Пушкина // Челябинский рабочий. 1937. № 33, 10 февр. и др. 8. Китайник М. Г. Библиография уральского фольклора. Свердловск, 1949. С. 5. 9. Майков Л. Н. Пушкин и Даль. С. 254–255. 10. Имя «бердской казачки» – Ирина Афанасьевна Бунтова – удалось установить только в наше время. См.: Овчинников Р. В. Над «пугачевскими» страницами Пушкина. М.: Наука, 1981. С. 49–54. 11. См.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Т. VIII, 1940. С. 882 (в дальнейшем в тексте указывается том и страница). 12. Ошибка в тексте полного собрания сочинений. В рукописи А. С. Пушкина вместо слова «палкою» написано «пешнею». См.: Овчинников Р. В. Указ. соч. С. 54–55. 13. Можно обратить внимание еще на одно отличие сравниваемых текстов: у Пушкина выпущено упоминание о фамилии казачки, фамилии очень примечательной – Разина. А сын ее – Степушка. Пушкин, конечно, не мог не заметить такого совпадения имени сподвижника Пугачева с именем выдающегося предводителя крестьянской войны ХVII в. В черновом варианте рукописи «Истории Пугачева» Пушкин подчеркивает это совпадение. Потом, видимо, по цензурным соображениям вынужден был убрать данное место в тексте. См.: Овчинников Р. В. Указ. соч. С. 54–60.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM2MzM2