Зубанова Людмила Борисовна: биобиблиографический указатель

51 перевод либо с помощью технического переводчика, либо выручали коллеги, знающие язык. Однако возникшая необходимость непосредственного общения с иностранными коллегами, а в ряде случаев обязательность выступления с докладом на конференциях на английском языке и ответов на вопросы, участия в свободных дискуссиях – все эти новые условия научной деятельности заставили задуматься о серьезном подходе к освоению языка. В течение года Людмила Борисовна занималась английским по методу глубокого погружения и освоила его на том уровне, который требовался. А в последнее время увлеклась переводами зарубежной научной литературы и почувствовала, что открывает какие-то совершенно новые ощущения, связанные с проникновением в особенности языка, стиля, новых смыслов в оригинальных текстах. Все проводимые Л. Б. Зубановой исследования строятся по принципу продолжения и расширения деятельности по исследованной проблематике. Когда проект завершается, и научный отчет по гранту (или любому иному исследованию) сдан, начинается новый виток, вытекающий из созданного, накопленного в процессе предыдущей работы: использование выстроенных контактов, применение в разных формах новых знаний. Появляется особое психологическое ощущение того, что результатом стала сама усовершенствованная реальность или сам человек, который меняется от начала к концу проекта. Формируется особое самовосприятие, когда созданное выходит на федеральный уровень, когда возникает новое поле общения, возможность сравнить себя с коллегами по научной отрасли, познакомиться с новыми открытиями, технологиями, результатами иных исследований. Людмила Борисовна и не заметила, как естественно поменялся ее статус. Ее систематические публикации в специализированных профессиональных и ваковских журналах, убедительные научные отчеты, отправляемые в Москву, и изданные авторские и в соавторстве с коллегами монографии не остались незамеченными. Сегодня она не только умеет, как никто грамотно и творчески, разрабатывать документы на получение грантов, но и сама включена в экспертные группы по рецензированию научных заявок, в Совет по грантам Президента. Действительно, кому, как не ей, прошедшей огромный путь по грантосоискательству, оценивать эффективность и перспективы проектов, предлагаемых учеными России! Она глубоко убеждена, что сочетание трех результатов: исследовательского, психологического и инфраструктурного (нанизываются новые виды научно-исследовательской деятельности) имеет большой смысл.

RkJQdWJsaXNoZXIy NDM2MzM2